《中国日报》国际版、香港版9月22日头版发表标题为《Chinese culture spreads its wings across the world》的文章,报道以中国网文为代表的中国文化出海热潮。

推文科技(funstory.ai)创始人兼CEO童晔在接受《中国日报》专访时说,许多玄幻小说将武术界——在古代被称为江湖——与神话中的生物和传奇人物相结合,具有现代风格。


江湖,从隐喻上讲,它指的是武术家、刺客、流浪者和其他由武侠小说普及的角色的功夫世界。


《中国日报》在介绍推文科技时说,“推文科技成立于2017年,是一个利用人工智能进行海外数字出版的平台,帮助促进中国文学作品的国际传播。它已经帮助包括iReader科技有限公司在内的100多家中国网络文学公司,将近万部小说带到了Kindle、Barnes & Noble、Apple Books和Google Books等约50个国际平台。”


童晔说,funstory平台上的小说有一半是玄幻和仙侠类书籍。他补充说:“无论在东南亚还是北美,都有相当数量的粉丝在关注这类内容。”他说,过去十年中,网络文学的快速发展使其更容易通过连载小说吸引读者。将幻想与浪漫相结合的网络小说,或女巫等元素,也迎合了读者的口味。


《中国日报》称,近年来,中国的文化产品在世界范围内的影响力大大拓宽。根据商务部的数据,去年中国的对外文化贸易强劲增长,同比增长38.7%,首次超过2000亿美元。凭借庞大的粉丝基础,网络文学已成为中国文化和娱乐内容接触海外受众的先驱。


根据中国作家协会去年的报告,截至2020年,已有1万多部网络文学作品进入海外市场,吸引了超过1亿名外国读者。


《中国日报》报道称,在funstory平台,一部中国网络小说通过人工智能技术在48小时内被翻译成英文。该平台每天可以更新7000多部小说,是进入海外市场最大的网络小说平台之一。童晔说,公司将为国际读者选择质量更好的故事,因为人工智能技术可以解决翻译中的一些困难,尤其是武侠或仙侠小说,其中包括许多与中国古代文化有关的独特术语和短语。


作为国家英文日报,《中国日报国际版》每周一至周五出版对开16版日报,每周五增出4开32版国际版周末版。在全球33个印点全彩印刷,总期均发行量30万份,覆盖63个国家和地区的高端读者。《中国日报香港版》创刊于1997年,是香港回归后中央政府唯一特批在港出版的英文报纸,目前已发展为涵盖网站、社交媒体等的多媒体平台。


《Chinese culture spreads its wings across the world》一文9月22日同步发表在《中国日报》网络版。网址如下:https://www.chinadaily.com.cn/a/202209/22/WS632bad27a310fd2b29e790dd.html


0 Comments

发表评论

Avatar placeholder

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注