中国出版传媒商报记者 陈 莹

  网文翻译成本降低至1%、效率提升3600倍;术语校对准确率、查全率均超95%,每秒可校对超1000字;数据库搭建成本低至6万元……这些数据都是当前数字出版产业中工具类技术可以实现的效果。

  当下,提供数字出版解决方案的平台和产品层出不穷,有些可覆盖从选题策划到营销推广的出版全流程,有些着眼于数据库、知识服务、在线教育等某一细分领域。而围绕有声书和智能编校的技术工具开发相对发展更为迅猛。

  在人工智能、大数据、5G等技术赋能下,数字出版工具实现了成本降低、人力解放的目的,更加速了出版业的数字化进程,帮助传统出版社、网络文学、音频平台等实现资源聚集和价值转化等商业目标。

《2018~2019中国数字出版产业年度报告》显示,2018年中国数字出版产业总规模8330.78亿元,其中,电子书收入达56亿元;艾媒咨询发布的《2018~2019中国有声书市场专题研究报告》显示,2018年中国有声书市场规模达46.3亿元,年均复合增长率为36.4%,2019年市场规模有望增至63.6亿元。面对这些可观的数字,出版业转型步伐随之加快,接入最具活力的技术平台,引入最具效能的工具产品,成为普遍的做法。目前,我们可以说,服务于数字出版各环节的工具类技术的市场潜力不容小觑。

推文科技:AI翻译使网文出海效率倍增

网文翻译成本降低至1%、效率提升3600倍,“网文出海内容开放平台”推文科技可以实现这样的超高效率正是依赖公司自主研发的人工智能翻译生产分发系统。这套全球首个针对网络文学的翻译生产分发系统,根据BLEU算法(一种机器翻译自动评价方法)的评测对比,在垂直领域的翻译质量已经超过谷歌。

不过,AI翻译只是推文科技网文出海业务系统的一环。该公司目标是打通网文出海全链条,帮助国内网络文学快速突破海外市场“天花板”。在推文科技网文出海内容开放平台funstory上,国内拥有海量网络文学内容的公司可以实现零成本翻译生产、分发变现的全链条数字出版。截至今年9月中旬,推文已与国内近30家网文平台签署版权合作协议;目前funstory.ai平台日更英文小说突破2600部,内容量位居行业第一。

推文科技创始人兼CEO童晔介绍说,推文科技不等同于百度翻译、谷歌翻译等开放性的“翻译工具”,推文与各版权方之间建立版权合作及收入分成关系,但并不提供免费翻译工具给版权方。

“以掌阅科技和推文科技的合作为例,在一个星期之内,推文科技完成了380本书的文本清洗、术语提取及翻译、人工标注、全本机翻、指代检查、封面英文化等工作,这几乎等于之前两三年时间内国内依靠人工翻译实现出海的网文的数量总和。”

推文科技目前打造的网文出海全链条包括版权库、AI翻译生产系统及分发变现渠道等各个环节,希望在未来1年实现超过10万部中国网文作品的海外投放,同时也试图用市场定价的1/10冲击整个海外小说市场。

童晔看重的是企鹅兰登、哈珀·柯林斯、阿歇特集团盘踞多年的海外大众出版市场,他们80%的营收依然来自纸质书,而他们尚未拿下的线上数字阅读市场就是推文科技的机会所在。

据了解,目前推文科技可将翻译内容一键分发至Kindle、Googlebooks、Applebooks等全球近50家海外主流数字出版平台,可以说技术和渠道是公司的核心竞争力,今年公司除了持续提升机器翻译的质量和继续完善AI生产系统流程之外,推文还考虑部署第三种语言及发展有声书。过去两三年间,全球出版市场中有声书品类的增长高居第一位。推文认为未来市场规模将扩展到30亿的海外用户,而且变现空间将变得更加广阔,可以通过付费阅读、广告、IP、线下纸质书出版等方式扩大营收。

有效盘活网文行业存量版权资源是推文科技的核心价值之一,在挖掘库存的同时,推文自身对原创内容保持开放态度。“推文不仅乐意与国内所有网文平台公司达成合作,同时也欢迎国内的独立作者、独立工作室即内容原创方进驻。推文与原创作者、原创机构同样采用版权授权、收入分成的合作方式,原创方将成为推文版权库中的一股重要力量。”童晔表示,甚至未来推文科技也不排除会吸收国外的原创作者或原创机构加入开放平台。

分类: 文章

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注